Hôm nay mình sẽ giới thiệu các bạn về từ điển Lingoes.
Lingoes là 1 từ điển hỗ trợ tới trên 80 ngôn ngữ (bao gồm cả tiếng Việt). Lingoes hỗ trợ chức năng dịch cả đoạn văn, dịch 1 từ được chọn, dịch 1 từ tại vị trí con trỏ và có hỗ trợ phát âm. Ngoài ra, Lingoes còn có thể sử dụng các công cụ dịch online như Google Translate, Answer, Dictionary để giúp bạn dịch được tốt hơn.
Ngoài ra, Lingoes còn có chức năng chuyển đổi tiền tệ, trọng lượng, đơn vị chiều dài, ... chuyển đổi giờ khu vực so với giờ quốc tế, xem mã điện thoại các nước trên thế giới, chức năng máy tính,bảng nguyên tố hoá học, tra động từ bất quy tắc .... Rất nhiều tính năng để bạn khám phá.
Với 1 giao diện sáng sủa, dễ sử dụng, bạn sẽ cảm thấy thân thiện với Lingoes. Lingoes cho phép bạn tùy biến các từ điển cần thiết bằng cách download riêng rẽ chúng từ trang chủ. Điều đó giúp cho kích thước của Lingoes khá nhỏ gọn, chỉ chưa tới 5MB đối với bản cài đặt và trên 5MB đối với bản portable. Lingoes còn có thể chạy ở chế độ không cần cài đặt.
Bổ sung:
Mời tìm được từ điển Longman Language Activator cho lingoes
Mình thấy từ điển này rất hay cho bạn nào đang luyện English writing.
Từ điển này dùng để phân biệt từ vựng
VD: Bạn mệt và chóng mặt nên đang đi thì bị ngã. Bạn muốn nói là: "Tôi bị NGÃ" Nhưng bạn có biết dùng đúng từ NGÃ trong trường hợp của bạn k?Nếu lúc này, trong đầu bạn hiện ra từ quen thuộc nhất là "FALL" Và bạn tiến hành tra từ điển này, kết quả là:
"keel overto suddenly fall to the ground, because you are ill or suffering from shock [phr v I]
She'd been complaining of a headache all morning, and suddenly she just keeled over | As the jury announced its verdict, the defendant turned pale and keeled over onto the courtroom floor"
Như vậy, dùng từ KEEL OVER mới đúng!!
Linkdownload: http://www.mediafire.com/?vmdmzwzyezq (Hoặc trong link tổng hợp ở phần hướng dẫn cài đặt)
Hướng dẫn cài đặt:
Tổng hợp link download:
Code: http://www.mediafire.com/vn-zoom/lingoes
(Chú ý: Các bạn có thể download bản portable đã được cấu hình, add thêm từ điển và giọng đọc longman)
Trước hết là từ điển lingoes:http://www.lingoes.net/en/translator/download.htm
Sau đó là thêm vài bộ từ điển : code: http://www.mediafire.com/vn-zoom/lingoes
và http://www.lingoes.net/en/dictionary....php?cata=1.vi
Lingoes là 1 từ điển hỗ trợ tới trên 80 ngôn ngữ (bao gồm cả tiếng Việt). Lingoes hỗ trợ chức năng dịch cả đoạn văn, dịch 1 từ được chọn, dịch 1 từ tại vị trí con trỏ và có hỗ trợ phát âm. Ngoài ra, Lingoes còn có thể sử dụng các công cụ dịch online như Google Translate, Answer, Dictionary để giúp bạn dịch được tốt hơn.
Ngoài ra, Lingoes còn có chức năng chuyển đổi tiền tệ, trọng lượng, đơn vị chiều dài, ... chuyển đổi giờ khu vực so với giờ quốc tế, xem mã điện thoại các nước trên thế giới, chức năng máy tính,bảng nguyên tố hoá học, tra động từ bất quy tắc .... Rất nhiều tính năng để bạn khám phá.
Với 1 giao diện sáng sủa, dễ sử dụng, bạn sẽ cảm thấy thân thiện với Lingoes. Lingoes cho phép bạn tùy biến các từ điển cần thiết bằng cách download riêng rẽ chúng từ trang chủ. Điều đó giúp cho kích thước của Lingoes khá nhỏ gọn, chỉ chưa tới 5MB đối với bản cài đặt và trên 5MB đối với bản portable. Lingoes còn có thể chạy ở chế độ không cần cài đặt.
Bổ sung:
Mời tìm được từ điển Longman Language Activator cho lingoes
Mình thấy từ điển này rất hay cho bạn nào đang luyện English writing.
Từ điển này dùng để phân biệt từ vựng
VD: Bạn mệt và chóng mặt nên đang đi thì bị ngã. Bạn muốn nói là: "Tôi bị NGÃ" Nhưng bạn có biết dùng đúng từ NGÃ trong trường hợp của bạn k?Nếu lúc này, trong đầu bạn hiện ra từ quen thuộc nhất là "FALL" Và bạn tiến hành tra từ điển này, kết quả là:
"keel overto suddenly fall to the ground, because you are ill or suffering from shock [phr v I]
She'd been complaining of a headache all morning, and suddenly she just keeled over | As the jury announced its verdict, the defendant turned pale and keeled over onto the courtroom floor"
Như vậy, dùng từ KEEL OVER mới đúng!!
Linkdownload: http://www.mediafire.com/?vmdmzwzyezq (Hoặc trong link tổng hợp ở phần hướng dẫn cài đặt)
Hướng dẫn cài đặt:
Tổng hợp link download:
Code: http://www.mediafire.com/vn-zoom/lingoes
(Chú ý: Các bạn có thể download bản portable đã được cấu hình, add thêm từ điển và giọng đọc longman)
Ngoài các từ điển trên thì lingoes mặc định đã có một số từ điển trực tuyến trong nó ( đòi hỏi máy phải kết nối internet) google dictionary, google defination, jukuu englishsentense( cái này rất hay, nếu bạn muốn viết một câu nào đó dài dài, nhưng bạn chỉ biết một số từ thì có thể dùng cài này, nó sẽ cho bạn rất nhiều câu ví dụ chứa những từ mà bạn viết vào, vd: i am hungry thì nó sẽ cho
"I am hungry because I did not eat breakfast.
I am hungry ; indeed, I am almost starving.
As a matter of fact... I am hungry.
I am hungry.
I am hungry but I have been hungry for loner than I want to remember.
Then he added aloud, "Yes, sir, I am hungry--very hungry."
The man seated himself again, and said, without raising his voice, "I am at an inn,I am hungry, and I shall remain."
"Even though I am hungry, I don't want to eat anything."
Hey, I am hungry, dad.
And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love."
và rất nhiều câu khác nữa => rất tốt cho việc học English Writing
code: http://www.mediafire.com/download.php?jn1jmywan3m Tham khảo thêm giọng đọc nữ và một số giọng đoc cho các ngôn ngữ khác ở link trên cùng
(chú ý: Nếu ai đã cài win 7 rồi thì giọng đọc mặc định trong máy khá hay, không cần cài thêm giọng đọc English)
Tiếp theo là phần cấu hình cho từ điển:
- Sau khi download các file từ điển bổ sung và cài đặt lingoes thì bạn cho chạy lingoes
- Vào phần Dictionary
- Chọn Install => tìm file từ điển bạn vừa download về (có đuôi ld2 =>open) =>yes, yes, cái này đơn giản mà
* Sau khi cài đặt từ điển, chúng ta cần chọn thứ tự hiển thị các từ điển, và thứ tự truy xuất kết quả khi bạn tra từ trên thanh search của Lingoes:
- Chuyển sang thẻ Speech, phần Nature voice english chọn Lingoes English, chọn Enable, rồi click chuột vào Rebuild index file
- Phần Text to speech, chọn Lee_Australian_English_Male.. , như hình sau
* Thế là xong rồi đó, bình thường khi tra một từ bạn nhấn chuột phải +CTRL. Phần này bạn có thể tự cấu hình trong phần Configuration, nếu muốn tra từ khi bôi đen thì nhấn ALT+Z, hoặc nhấn chuột phải vào Biểu tượng lingoes trên System Tray chọn Translate selected text hoặc các bạn có thể sửa lại các Hotkeys để thuận tiện hơn:
Cập nhật các phiên bản mới:
Phiên bản: Lingoes 2.8.1
Cập nhập:
- Sửa lỗi dịch tự động dùng Google Translate
Cập nhập:
- Đã hỗ trợ firefox và chrome. Download plugin tại đây
- Hỗ trợ import và export từ điển để lưu trữ
- Cải tiến giọng đọc
Cập nhập:
- Khắc phục các lỗi tra từ của các bộ từ điển online (Juku English Sentence, Spelling Suggestion,...)
- Hỗ trợ IE9
- Thêm công cụ dịch Microsoft Translate
- Download bản portable trên trang chủ: http://lingoes.net/en/translator/download.htm
- Giải nén ra 1 folder riêng
- Copy toàn bộ trong folder đó, trừ 2 folder: data và dict, rồi ghi đè lên folder lingoes của bản cũ hơn.
- Nếu như bạn nào muốn update từ điển thì vào folder dict, copy các file sau để ghi đè lên bản cũ nhé:- Essential English Dictionary, copy file Essential English Dictionary_E76D67A10771C948996C3E7E585EDA73.ldx- Concise English Synonym & Antonym Dictionary, copy file Concise English Synonym and Antonym Dictionary_25D62D261B9B6943BE86B7DCF8F9D255.ldx- WordNet Online, copy file WordNet Online_7284B7DA4F80514D9FEDCCA913280A77.ldx- Jukuu English Sentence, copy file Jukuu English Sentence_EE0B95E38BB17847AE5B00465E612602.ldx- Spelling Suggestion, copy file Spelling Suggestion_62460227D65607419EC0CBFFC0FEFE3E.ldx- Google Web Definition, copy file Google Web Definition_C68363F3F2F8F04997C0552720B30742.ldx- Instant Translation, copy file Instant Translation_93A93E37CB43D14DB05A15ECCCE91634.ldx- Text Translation, copy file Text Translation_54BDECB4CEEAB74D9F8BED8AF043163D.ldx
Nguồn: http://www.vn-zoom.com